Librum je najbolja izdavačka kuća za self-publishing

U poslednjih nekoliko godina self-publishing je postao jedan od najbrže rastućih modela objavljivanja u Srbiji, a među izdavačima koji prate ovaj trend posebno se izdvaja izdavačka kuća Librum, sa sedištem u Beogradu. Zahvaljujući sveobuhvatnoj ponudi, profesionalnim urednicima i jasnom sistemu podrške, Librum je postao jedno od najpouzdanijih mesta za autore koji žele da objave knjigu van tradicionalnih procedura. Librum možete posetiti na adresi www.librum.rs.

Profesionalno uređivanje i pouzdana stručna podrška

Librum okuplja više od četrnaest saradnika iz najpoznatijih izdavačkih kuća u Srbiji – urednike, lektore, korektore, dizajnere i stručnjake za pripremu za štampu. U timu su i pojedinci sa dugogodišnjim iskustvom u vodećim medijskim i izdavačkim institucijama.

Osnivačica Nikolina Dabetić provela je sedam godina kao urednik i voditelj na RTS-u, dok je Ivan Dabetić šest godina bio direktor u izdavačkoj kući Laguna i Delfi knjižarama. Ovo iskustvo omogućava autorima stabilan i profesionalno vođen proces, od analize rukopisa do finalnog proizvoda.

Impresivni rezultati za kratko vreme

Librum je u prve dve godine objavio 95 knjiga, što predstavlja izuzetan tempo za mladu izdavačku kuću. Pored toga, urednički tim je radio na ukupno 165 rukopisa, uključujući lekturu, analizu, prelom i pripremu za štampu za autore koji su izdavali samostalno ili u drugim izdavačkim kućama.

Veliku pažnju privukli su i književni konkursi koje Librum organizuje. Do sada su održana tri konkursa, sa više od 5.000 prijavljenih autora iz Srbije i regiona, što ovo izdavača pozicionira kao jednog od najaktivnijih organizatora književnih projekata u zemlji.

Profesionalni tehnološki i produkcijski standardi

Jedan od razloga zbog kojih se autori sve češće opredeljuju za Librum jeste visok nivo tehničke i produkcijske obrade knjiga.

Urednici i dizajneri rade isključivo u profesionalnim Adobe programima, dok se štampa obavlja isključivo u ofset tehnologiji, standardu koji koriste velike izdavačke kuće.

Svi naslovi pripremaju se prema unapred definisanim standardima:

  • Bulky papir 80g za blok knjige
  • 300g korice sa mogućnošću dorade poput soft touch plastifikacije
  • profesionalni prelom i tipografija po izdavačkim normama
  • ilustracije, dizajn i priprema za štampu urađeni u Adobe Illustratoru, InDesignu i Photoshopu
  • svakom autoru obezbeđeni su ISBN i CIP, sa zvaničnom obradom u Narodnoj biblioteci Srbije
Ovakav pristup omogućava da i self-publishing knjige izgleda kao izdanja velikih izdavačkih kuća – vizuelno, tehnički i knjižarsko-komercijalno.

Distribucija u najveće knjižare i sopstveni prodajni kanal

U saradnji sa partnerskim knjižarama, Librum omogućava autorima distribuciju knjiga u većim i manjim knjižarama širom Srbije. Ovo je značajan korak za self-publishing autore, jer se time smanjuje najveća prepreka nezavisnog izdavanja – dostupnost knjige na policama.

  • Delfi knjižare
  • Vulkan knjižare
  • Makart knjižare
  • i niz manjih nezavisnih knjižara širom Srbije

Pored toga, Librum je razvio i sopstveni prodajni kanal – online šop, u kojem autori zadržavaju 100% profita od svake prodate knjige. Ovaj model značajno povećava isplativost self-publishinga i daje autorima potpunu finansijsku kontrolu. Šop možete posetiti na adresi: www.izdavackakuca.com

Jasni paketi i transparentne cene

Librum se na tržištu posebno ističe time što nudi jasno definisane pakete za romane, kratke priče, poeziju i posebne projekte. Svaki paket uključuje usluge koje autoru u praksi zaista i trebaju – lekturu, korekturu, prelom, dizajn korica, ISBN i CIP, vizuale za društvene mreže i pripremu za štampu. Cene su javno objavljene, bez dodatnih troškova, što self-publishing autorima omogućava tačno planiranje budžeta.

Tu su i specijalizovani paketi kao što su ŠOP paket (distribucija i online prodaja), Premium Puls (štampa 300 primeraka), Skladištenje knjiga i Audio knjiga, što omogućava autorima da objedine ceo proces u jednoj kući.

Kompletno uređivanje u Librumu može da vas izađe od 450€ do 990€. Dok je za štampu neophodno da izdvojite od 380€ – 1100€, gde dobijate 300 primeraka vaših knjiga.

Zajednica autora i edukativni pristup

Librum ne funkcioniše samo kao izdavač, već i kao edukativni centar. Autori imaju pristup sadržajima o pisanju romana, kratkih priča i poezije, kao i savetima o procesu objavljivanja, promociji i prodaji knjiga. Ovaj pristup čini Librum jednim od retkih izdavača koji kontinuirano razvijaju edukativne resurse posvećene autorima. Kroz Librum sadržaj možete naučiti kako se piše roman, kako da uradite karakterizaciju likova, podelite poglavlja itd.

Književni konkursi 

Librum se u kratkom roku pozicionirao kao izdavačka kuća koja aktivno otvara prostor novim autorima kroz profesionalno organizovane književne konkurse. Tokom dve godine rada organizovana su tri velika regionalna konkursa za poeziju i kratke priče, na koje je pristiglo više od 5.000 prijava iz Srbije, Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Crne Gore, Makedonije i Slovenije.

Ovi konkursi imaju jasno definisanu misiju – otkrivanje i promociju novih književnih glasova koji do sada nisu imali priliku da budu predstavljeni široj publici. Librum pritom obezbeđuje potpunu profesionalnu obradu izabranih radova i njihovo objavljivanje u reprezentativnim zbirkama.

Posebnu važnost ovim projektima daje i sastav žirija: konkursi su ocenjeni od strane nekih od najznačajnijih savremenih pisaca, pesnika i urednika regiona, među kojima su Dejan Stojiljković, Zvonko Karanović, Enes Halilović, Slaviša Pavlović, Marko Tomaš, Ana Ristović, Milena Đorđijević, Aleksandar Ilić i Željko Obrenović.

Njihovo prisustvo potvrđuje ozbiljnost pristupa i garantuje da izbor radova počiva na stručnim, profesionalnim i estetskim kriterijumima.

Zahvaljujući ovakvim konkursima, Librum je postao jedna od najaktivnijih izdavačkih kuća u regionu kada je reč o afirmaciji mladih i neafirmisanih autora. Za mnoge pisce upravo su ovi konkursi bili prvi korak ka objavljivanju knjige, vidljivosti u književnoj zajednici i daljem razvoju njihovog stvaralaštva.

Iskustva autora

Brojni autori navode da im je Librum omogućio profesionalnu obradu rukopisa i bezbrižan proces objavljivanja. Posebno se ističu komentari o detaljnoj lekturi, preciznom prelomu, jasnoj komunikaciji i kvalitetu štampe, što je za većinu autora presudno u odabiru izdavača.

Sveobuhvatna ponuda, iskusni urednici i profesionalna podrška tokom celog procesa izdavanja učinili su da se Librum pozicionira kao jedna od najpouzdanijih izdavačkih kuća za self-publishing u regionu. Autori koji žele da svoje rukopise pretvore u kvalitetne knjige, uz jasne cene i precizno vođen proces, u Librumu pronalaze stabilnog i stručnog partnera.

Librum danas predstavlja jednu od najdinamičnijih izdavačkih zajednica u regionu. Autori redovno objavljuju nove naslove, mnogi su u Librumu već izdali drugu ili treću knjigu, a poseta konkursima pokazuje da interesovanje za pisanje i izdavanje neprestano raste.

Dizajn korica za knjigu

Librum pažljivo prati savremene trendove u svetskoj književnoj i dizajnerskoj sceni, a svaki vizuelni identitet knjige nastaje kroz rad u profesionalnim Adobe programima. Lirbum korice su u potpunosti unikatne, originalno oblikovane i prilagođene tonu, žanru i atmosferi rukopisa. Zbog takvog pristupa, svaka Librum knjiga vizuelno se izdvaja na policama, privlači čitaoce i postaje prepoznatljiv autorov potpis.

Književni prevodi – šta to znači i zašto su potpuno drugačiji od običnih prevoda

Librum obezbeđuje prevode knjiga na engleski, francuski, nemački i španski jezik, ali važno je objasniti šta znači književni prevod. To nije isto kao prevesti mejl, CV, ugovor ili saopštenje za medije. Književni prevod je poseban zanat.

Obični prevod – „reč za reč“

U klasičnim prevodilačkim agencijama prevodilac dobije tekst i prevodi ga tako što traži odgovarajuće reči u drugom jeziku.
Cilj je da informacija bude tačna. To je sasvim dovoljno za dokumenta, mejlove, uputstva, sajtove.

U književnosti to ne funkcioniše.

Ako bi se roman prevodio kao u agenciji, dobili biste tekst koji je doslovno tačan, ali potpuno mrtav – bez tona, atmosfere, duha, metafore, ritma i emocije koje autor stvara.

Književni prevod – prenosi se duša, ne samo rečenica

Književni prevodilac mora da uradi nešto sasvim drugačije:
da prevede osećanje, stil, glas, humor, skrivene slojeve i ritam koji autor gradi.

On mora da razume:

  • kako zvuči dobra književna rečenica,
  • kada treba usporiti ili ubrzati ritam,
  • kako se prenosi ironičan ton,
  • kako izgleda metafora u drugom jeziku,
  • koje reči odgovaraju stilu žanra,
  • šta je tipična sintaksa književnosti tog jezika.

Književni prevodilac nije administrativni prevodilac.
To je čovek koji poznaje književnost, čita klasike i savremene autore, prati trendove i zna kako funkcioniše književni izraz na jeziku na koji prevodi.

Zašto je to važno za autora?

Ako knjigu prevedete tehnički, strani čitalac će imati osećaj da čita nešto „čudno“, „neprirodno“ i „lomljeno“.
Uz pravi književni prevod:

  • tekst teče kao da je napisan na tom jeziku,
  • dijalozi zvuče prirodno,
  • emocija se zadržava,
  • stil ostaje prepoznatljiv,
  • knjiga postaje prihvatljiva stranim izdavačima i agentima.

Drugim rečima:
dobra knjiga može propasti lošim prevodom, a dobra prevodilačka obrada može je lansirati ka međunarodnoj publici.

Šta Librum radi?

Librum ne angažuje prevodioce koji rade „svašta“.
To su prevodioci koji se bave isključivo književnošću i koji imaju iskustvo u radu na romanima, poeziji, esejima, memoarima i kratkim pričama.

Takav prevodilac:

  • zna književne tradicije oba jezika,
  • zna kako funkcioniše narativ,
  • prepoznaje autorov glas,
  • prenosi umetničku vrednost bez gubitka.

Zbog toga prevodi koje radi Librum funkcionišu kao književnost, a ne kao tehnički tekst.

Najjednostavnije objašnjenje

Ako običan prevod preseli vašu knjigu u drugi jezik, književni prevod preseli vas.
Preseli stil, emociju, atmosferu, ritam i smisao.
Preseli knjigu tako da izgleda kao da je tamo nastala – prirodna, tečna i živa.

Izdavačka kuća librum

Šta sve radi Librum – kompletna podrška autorima i kreativnim projektima

Librum je izdavački i kreativni studio koji autorima, umetnicima i kompanijama pruža sve usluge potrebne za profesionalno stvaranje, oblikovanje i objavljivanje knjiga i različitih publikacija. Svaka usluga je pažljivo osmišljena da bude jasna, pristupačna i korisna — čak i onima koji se prvi put susreću sa svetom izdavaštva.

Analiza urednika

Detaljna procena rukopisa: struktura, stil, ritam, priča, likovi i jasnoća pripovedanja. Autor dobija konkretne smernice kako da poboljša tekst i učini ga jačim.

Lektura knjige

Ispravljanje gramatičkih, pravopisnih i stilskih grešaka. Lektor čini tekst čistim, pravilnim i tečnim.

Korektura

Završna provera posle preloma knjige: ispravke sitnih omaški, ponavljanja, tipfelera i tehničkih propusta.

Prevod knjige (engleski, francuski, nemački, španski)

Profesionalni književni prevodi koje rade prevodioci specijalizovani za književnost. Prenosi se stil, glas i emocija — ne samo rečnik.

Prelom knjige

Stručno oblikovanje unutrašnjosti knjige (tekst, razmaci, poglavlja, numeracije). Knjiga dobija izgled profesionalnog izdanja.

Dizajn korica

Unikatne, originalne korice rađene u Adobe programima. Prilagođene žanru, atmosferi rukopisa i tržišnim trendovima.

Grafički dizajn

Dizajn za knjige, kataloge, brošure, promotivne materijale i vizuale. Jasno, profesionalno i estetski usklađeno.

Štampa knjige

Ofset štampa visokog kvaliteta — bulky papir, 300g korice, profesionalne dorade (soft touch). Knjiga izgleda kao izdanje velikih kuća.

Priprema za štampu

Tehnička priprema fajlova prema standardima štamparija. Obezbeđuje da štampa bude besprekorna.

Ilustracije

Ilustracije za slikovnice, romane, zbirke, naslovnice i specijalne projekte. Stil se bira prema temi knjige.

E-Book (ePUB, mobi, PDF)

Profesionalna konverzija u ePUB format kompatibilan sa Kindle, Google Books, Kobo i Apple Books.

Slikovnica

Kompletna izrada — tekst, ilustracije, dizajn i priprema za štampu. Idealno za decu i edukativne projekte.

Ghostwriting

Pisanje knjige umesto autora, po njegovoj priči, ideji ili snimljenim beleškama. Savršen izbor za ljude bez vremena za pisanje.

Marketing

Promotivne kampanje za knjige: društvene mreže, PR, vizuali, objave, preporuke i promocije u knjižarama.

Strategija prodaje

Plan kako da se knjiga pozicionira, promoviše i prodaje — uključuje analizu publike, kanala i ciljnih tržišta.

Kontakt sa urednikom

Autor tokom procesa ima direktnu komunikaciju sa urednikom, što ubrzava rad i daje sigurnost.

Veb-sajt za autora

Izrada profesionalnog autorskog sajta sa blogom, šopom i SEO podešavanjima. Autor dobija sopstvenu digitalnu platformu.

Izrada brošure

Dizajn i priprema za štampu korporativnih ili promotivnih brošura.

Izrada kataloga

Katalozi za proizvode, kompanije, događaje, škole, festivale i druge projekte. Profesionalan dizajn i tipografija.

Audio knjiga

Profesionalno snimanje u studiju, montaža, mastering i priprema za Audible, Spotify, Google Books. Moguće je angažovati glumca ili čitati lično.

Brošure

Kreativni i korporativni materijali za firme, škole i organizacije. Estetski i sadržajno prilagođeni ciljevima.

Katalozi

Prikaz proizvoda i usluga kroz jasan dizajn i profesionalnu prezentaciju.

Puzzle za decu

Ilustracije i priprema personalizovanih slagalica za decu – edukativni i zabavni sadržaj.

Bojanke za decu i odrasle

Autorske bojanke sa tematskim ilustracijama. Pogodne za brendove, autore i izdavačke projekte.

Vizuali za društvene mreže

Dizajn objava za Instagram, Facebook, TikTok i LinkedIn — prema stilu autora ili brenda.

Flajeri

Promotivni flajeri za događaje, knjige, radionice i kampanje. Profesionalno dizajnirano i pripremljeno za štampu.

Izrada časopisa

Kompletna izrada časopisa – od koncepta, teksta, uredničke obrade i dizajna, do pripreme za štampu. Časopisi mogu biti literarni, kulturni, edukativni, naučni ili promotivni. Svaki broj se oblikuje tako da bude pregledan, vizuelno upečatljiv i profesionalno strukturiran.

Izrada kataloga – posebno za muzeje i biblioteke

Librum izrađuje kataloge koji prate izložbe, kulturne programe, arhivsku građu, zavičajne zbirke i specijalne fondove muzeja i biblioteka.
Ovi katalozi nisu obične brošure – oni moraju da budu dokument vremena, kulturni zapis i vizuelno ozbiljan materijal koji predstavlja instituciju.

Zbog kombinacije uredničkog iskustva, jasne strukture, visokog produkcijskog standarda i transparentnog poslovanja, Librum je postao jedna od ključnih tačaka oslonca za sve autore koji žele profesionalnu podršku u procesu objavljivanja.

Librum možete posetiti na adresi www.librum.rs

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You May Also Like